Personnalisez votre journal

Croyez vous aux fantômes? / Do you believe in ghosts?

Croyez vous aux fantômes? / Do you believe in ghosts?

Croyez vous aux fantômes? / Do you believe in ghosts?

Karine Walkey
Publié le Octobre 25 2009
Publié le Février 18 2010
Karine Walkey

In the early spring, La Nouvelle reporter, Karin Walkey, was spending the night with her beau in his old farmhouse in Russell as she had often done. With her winter coat on, she fell asleep on the couch in the TV room. Her beau placed an extra blanket over her and retired to his room, alone. An hour later, she woke up, freezing. She went up to bed but opted to spend the night in the spare bedroom to avoid disturbing her beau and quickly fell asleep. Suddenly she was aware of noises in the loft next to the bedroom. She kept her eyes closed but listened. Terrified, she could sense an unsettled presence standing over her – she decided to make a run for it on the count of three. Without opening her eyes, she ran out the door and into the safety of her beau's bed. “Perhaps you were just dreaming”, he consoled her. Not a chance, that was no dream. She asked the region’s residents : Do you believe in ghosts or spirits?

Sujets :
La Nouvelle , Russell , Montréal

<@Ri>Au début du printemps, la chroniqueuse de La Nouvelle, Karin Walkey, passait, comme d’habitude, la nuit chez son copain, qui vit dans une vieille maison de ferme à Russell. Elle tomba endormie sur le sofa du salon avec son manteau d’hiver; son copain plaça donc une couverture sur elle et monta à sa chambre, seul. Environ une heure plus tard, elle se réveilla en grelottant de froid. Par souci de réveiller son copain elle décida de monter aller se coucher seule dans la chambre d’invités et tomba vite endormie.

Soudainement, elle se fut ramenée à la conscience par des bruits dans la pièce d’à coté de la sienne. Elle garda les yeux fermés, mais écouta attentivement les bruits. Terrifiée, elle ressentait une présence debout au-dessus d’elle. Elle décida de se sauver au compte de trois et sans ouvrir les yeux, elle se précipita en dehors de la pièce. Arrivée dans la sécurité du lit de son copain, elle lui expliqua ce qui s’était passé. «Tu as peut-être seulement rêvé», la consola-t-il. Il n’y a pas de doute, ceci n’était pas un rêve.

Cette semaine, elle demande aux résidents de la région : croyez-vous aux fantômes ou aux esprits?<@$p>

Claire Taylor - Owner of / propriétaire du Spooky Wagon Ride in Cannamore

“I have never had a supernatural experience. It's a good question, I don't think that there is enough evidence to say there are definitely ghosts as in the kind of ghosts portrayed in the show ‘Ghost Whisperer’. I believe that spirits exist although I have never seen one myself but one of my daughter's friends had an experience with the spirit of her great grandfather.” «Je n’ai jamais vécu d’expérience paranormale. C’est une bonne question, je ne crois pas qu’on possède assez d’information sur ce sujet pour avoir la preuve de la présence de fantômes tels que démontrés dans l’émission ‘Ghost Whisperer’. De mon côté, je crois qu’il existe des esprits mais je n’en ai jamais vu moi-même; par contre, une amie à ma fille témoigne avoir eu une expérience avec l’esprit de son grand-père.»

Laura Dove – Résidente de Cannamore resident

«Non, je ne crois pas aux fantômes. Je suis originaire des Caraïbes où l’on entend souvent parler de Voodoo et de fantômes, mais je n’en ai jamais vu personnellement. J’aurais une question pour les gens qui croient aux fantômes – croient-ils en Dieu? Est-ce que Dieu est un fantôme? Dans les films, les fantômes sont perçus comme des esprits dont l’âme est dérangée, mais cela est très ‘Hollywood’.» “No, I don't believe in them. I am originally from the Caribean, so one hears all that talk about voodoo and ghosts but I've never seen any. I have a question for the people who believe in spirits – do they believe in God, is God a ghost. The movies claim that these souls are not at rest, but that's all Hollywood.”

Paula du Hamel Yellow Horn, Native American / Amérindienne, pychologist and life skills counsellor / psychologue et consultante

“When I was younger, I had the most distinct ‘ghost’ experience. I was traveling from New York to Montreal. I was staying with a friend and I woke up to see a fat man in a trench coat and a hat. I was very afraid. I was going to scream but I realized it was a ghost.

Next day on a Greyhound bus back to Montreal, there was the same man that I saw in my vision. He wanted to talk to me but I ignored him because I didn't feel safe. I feel the vision was a ghostly warning to protect me.

Spirits are different. Everyone at one time or another has seen or felt something. Spirits are people or animals that have passed over to the other side when they die. Not long ago one of my dogs died and I saw her spirit in the hall. Another time in my apartment, I saw a black cloud which suddenly went zipping out through the patio door.” <@Ri>«Quand j’étais plus jeune, j’ai eu une expérience très distincte avec un fantôme. Je voyageais entre New York et Montréal et je restais avec un ami. Je me suis éveillée et j’ai vu un gros monsieur qui portait un long manteau et un chapeau et cela m’a fait très peur. J’ai failli crier mais j’ai réalisé que c’était un fantôme.

Le lendemain j’étais sur un autobus Greyhound quand j’ai aperçu le même homme que le soir précédent. Il tentait de me parler mais je l’ignorais puisque je ne me sentais pas à l’aise. Je crois que la vision était un avertissement pour me protéger.

Les esprits sont différents. Tout le monde à un moment donné a vu ou a ressenti quelque chose. Les esprits sont des gens ou des animaux qui sont décédés et qui ont traversé de l’autre coté. Il n’y a pas longtemps, mon chien est décédé et j’ai vu son esprit dans le corridor. Une autre fois j’ai vu un nuage noir qui s’est faufilé aussitôt à travers la porte patio.»<@$p>

Winnie Fung, technicienne en laboratoire / lab technician

<@Ri>«Je pense pour moi, j’ai peur de la possibilité de rencontrer l’une de ces entités spirituelles dans le futur. Je respecte la possibilité qu’elles existent, j’ai entendu des histoires, mais je n’ai jamais eu de rencontres moi-même. Ma mère et ma tante, par contre, ont toutes les deux eu des expériences directes.

Quand ma mère et ma tante étaient plus jeunes, elles vivaient à Hong Kong dans les collines. Dans le quartier où elles vivaient, il y a avait toujours des histoires paranormales. Un jour, ma tante et son copain, qui étaient tous les deux dans leur début vingtaine, marchaient pour aller à l’école secondaire. L’école était bâtie sur un site d’exécution d’anciens soldats japonais. Tout à coup, ils ont entendu très fort des bruits de marche, mais personne sauf eux était présent. Ils ont eu très peur et ont couru pour leur vie. Ils n’étaient pas les premiers à entendre ceci, d’autres gens de la région ont déclaré avoir entendu ces mêmes bruits de marche aussi.»<@$p> “I think for me, for fear of possibly encountering these spiritual beings in the future. I honestly respect their possible existence. I've heard stories but I have never had an encounter. My mother and my aunt have both had first hand experiences though.

When my mom and aunt were younger, they lived in Hong Kong in the hills. In the neighborhood where they lived there are always supernatural stories. My aunt and her boyfriend were in their early twenties and they were walking to the high school. The high school was built on the execution site of Japanese soldiers. They heard, all of a sudden the sound, very loudly, of marching – but no one was there. They were scared and ran for their lives. They were not the first to hear this; other locals reported hearing marching as well.”

Claude Weil, écrivain, ingénieur environnemental / writer, environmental engineer

«Je ne sais pas si c’est dans les fantômes que je crois, mais il m’est arrivé quelque chose du genre paranormal. J’étais en Inde dans les montagnes sacrées d’Uti et je me sentais comme si j’étais déjà venu à ce lieu auparavant, je reconnaissais les montagnes même si je ne les avais jamais vues avant. La chose bizarre a été quand une petite fille portant un gros lapin m’approcha et j’ai pris des photos d’elle. J’ai présenté les photos à l’hôte de notre expédition qui est une personne très spirituelle; il m’a dit que la petite fille était une déesse et qu’elle n’avait jamais approché un étranger avant… Je me sentais comme si j’étais dans une autre dimension.» “I don't know if it is ghosts I believe in, but it's something kinda supernatural that I experienced. It happened in India in the sacred Uti mountains and to me I have no doubt that I had been to the mountains before, I recognized them even though I hadn't been there before. The strange thing was, a little girl came to me with a big rabbit and I took some pictures of her. I showed the pictures to the host of our expedition, who happened to be a very spiritual person. He told me that the little girl was a goddess and that she had never come to a stranger before. It was as though I was in another dimension.”

Kathy Bissonnette, propriétaire du magasin général à Crysler / owner of The General Store in Crysler

«Oui, je crois aux fantômes à cause des histoires que j’ai entendues. Des personnes que je connais ont vu des choses et ont eu des expériences dans des maisons qui étaient supposément hantées; par contre, je n’ai jamais rien vu personnellement. Je vis présentement dans une maison qui a plus de 100 ans mais je ne crois pas qu’elle est hantée – pas encore en tout cas, j’ai seulement vécu là pour une petite période de temps donc nous verrons ce qui arrivera.» “Yes, I guess I do believe in ghosts because of certain stories I have heard. Some people I know have seen things and have had experiences in houses that were supposedly haunted although I've never seen anything. I live in a house that is over a 100 years old but it doesn't seem to be haunted – not yet anyways, I've only lived there for a short time so we'll see what happens.”

About Karine Walkey Originally from Denmark, Karine lived most of her life in Calgary before coming to Ottawa in 1990. She is the president of Bay Street Research, in Embrun, a company which does historical research for Indian Affairs. At heart she’s still a cow girl, absolutely loves nature and lives on an acreage outside of Embrun with a menagerie of animals.

Écrire un commentaire

Écrire un commentaire

Ce formulaire ne sert pas à envoyer l’article à un ami. Svp, utilisez le lien «Envoyer à un ami» en haut de la page pour ce faire.

La Nouvelle, Est ontarien n'est pas responsable des commentaires ci-dessous. Veuillez par contre, rester poli et respecter le sujet de la discussion. Si vous êtes membre, connectez-vous.

(Nous gardons les courriels privés)
Accord

Nous prions les internautes de rester polis. Il est interdit de soumettre du contenu discriminatoire, insultant ou inapproprié, qui pourrait être retiré du site à notre discrétion. Nous ne sommes pas responsables des opinions ou du contenu soumis par les internautes. L'utilisation de ce site ainsi que la propriété du contenu qui est soumis sont régies par nos Conditions générales d'utilisation et le Politique de confidentialité.

Les organismes membres doivent promouvoir des activités légales et à but non-lucratif. Tout organisme ou organisation faisant la promotion d'activités illégales ou de services / produits commerciaux sera retirée du site.

J'accepte ces conditions.

Entrez le code suivant

Écrire les caractères ci-dessus dans la boîte